LAS HISTORIETAS CÓMICAS
Una historieta o cómic es una serie de dibujos que constituyen un relato, con o sin texto,1 así como al medio de comunicación en
su conjunto.
Partiendo de la concepción de Will Eisner de esta narrativa gráfica como un arte secuencial,
Scott McCloud llega a la siguiente definición: ‘Ilustraciones
yuxtapuestas y otras imágenes en secuencia deliberada con el propósito de
transmitir información u obtener una respuesta estética del lector’. Sin
embargo, no todos los teóricos están de acuerdo con esta definición, la más
popular en la actualidad, dado que permite la inclusión de la fotonovela y, en cambio, ignora el denominado humor gráfico.
El interés por la historieta «puede tener muy variadas motivaciones,
desde el interés estético al sociológico, de la nostalgia al oportunismo».
Durante buena parte de su historia fue considerado incluso un subproducto
cultural, apenas digno de otro análisis que no fuera el sociológico, hasta que
en la década de 1960 se asiste a su reivindicación artística, de tal forma que Morris y luego Francis Lacassin han propuesto considerarlo como el noveno
arte, aunque en realidad sea anterior a aquellas disciplinas a las que
habitualmente se les atribuyen las condiciones de octavo (fotografía, de 1825) y séptimo (cine,
de 1886). Seguramente, sean este último medio y la literatura los que más la hayan influido, pero no hay que
olvidar tampoco que «su particular estética ha salido de las viñetas para alcanzar a la publicidad, el diseño, la moda y, no digamos, el cine».
Las historietas suelen realizarse sobre papel, o en forma digital (e-comic, webcómics y similares), pudiendo constituir una simple tira en la prensa, una página completa, una revista o un libro (álbum, novela gráfica o tankōbon). Han sido cultivadas en casi todos los países y abordan multitud
de géneros. Al profesional o
aficionado que las guioniza, dibuja, rotula o colorea se le conoce como historietista.
La historieta cómica o cómic humorístico constituye uno de los géneros más importantes, de tal forma que es posible encontrar referencias donde se la oponga a la historieta de aventuras o seria, como uno de los dos grandes bloques en que puede dividirse el medio.
Tira es una noción con múltiples significados. En esta oportunidad nos interesa quedarnos con su acepción como historieta: una sucesión de dibujos que, en su conjunto, desarrolla un relato. Cómico, por su parte, es algo que causa risa o que aporta diversión.
Son una serie de dibujos que desarrollan el contenido de un cuento breve, generalmente dialogado.
Casi todos los periódicos publican tiras cómicas o historietas para diversión y entretenimiento de chicos y grandes, difundiendo así ideas, humorismo, aventuras y fantasías, divierten, educan dan culturan y reflejan las inquietudes del momento y la situación, de la sociedad en general.
Fíjate que dentro de las tiras cómicas hay signos de puntuación, expresiones interrogativas, que sirven para preguntar ejemplo: (¿?) ¿Que estas leyendo? Se usa al inicio y al final de la oración.
Expresiones exclamativas que son las que expresan estados de animo como ser la tristeza, enojo y se escribe al principio y al final Ejemplo (¡!) ¡ Hola doctor !.
Denominaciones
En los países hispanoparlantes se usan varios términos autóctonos, como monos12 y su variante monitos (antes muy usado en México), y, sobre todo, historieta, que procede de Hispanoamérica13 y es el más extendido.14 Algunos países hispanohablantes mantienen, además, sus propias denominaciones locales: muñequitos en Cuba,15 y tebeo en España. En Venezuela también se les llama comiquitas por extensión.Hacia la década de 1970 comenzó a imponerse en el mundo hispanoparlante el término de origen anglosajón cómic16 (procedente a su vez del griego Κωμικός, kōmikos, ‘de o perteneciente a la comedia’),17 que se debe a la supuesta comicidad de las primeras historietas.18 En inglés, se usaban además los términos funnies (es decir, divertidos)19 y cartoon (por el tipo de papel basto o cartón en donde se hacían), pero con el tiempo los "animated cartoons" o dibujos animados tendieron a reservarse la palabra "cartoon". Posteriormente aparece desde el movimiento contracultural el término comix, primero en inglés y luego en otras lenguas, que suele reservarse para publicaciones de este estilo.
Obviamente, las historietas no tienen por qué ser cómicas y por ello los franceses usan desde los años 1960 el término bande dessinée ('tiras dibujadas'), abreviado BD, que en realidad es una adaptación de comic strip. El portugués tradujo del francés para crear banda desenhada, mientras que en Brasil se la denomina história em quadrinhos (historia en cuadritos), haciendo así referencia al procedimiento sintáctico de la historieta, como también sucede con el término chino liánhuánhuà ('imágenes encadenadas').
En relación a nombres asiáticos, el término manga (漫画, 'dibujo informal') se ha impuesto en japonés a partir de Osamu Tezuka quien lo tomó a su vez de Hokusai, mientras que se reserva el término komikkusu (コミックス) para la historieta estadounidense. Los filipinos usan el similar komiks, pero lo aplican en general, mientras que en Corea y China usan términos derivados de manga como manhwa y manhua, respectivamente.
Finalmente, en Italia la historieta se denominó fumetti (nubecillas, en castellano) en referencia al globo de diálogo.20